全国大学英语四六级考试开考,这是四六级改革后的首次考试,采取“多题多卷”模式,即在同一考场内采用内容不同的试题组成多套试卷。 这次考试取消了完形填空题,改为翻译。六级考试中出现的“四大发明”“文人墨客”等“神翻”,让部分考生吐槽:完形填空回来吧,折磨也没关系,至少蒙对一两个。 下面是一个四大发明翻译的神一般的范文 翻译主题:四大发明 China is well known for its introduction of ways and means to help ease the life of mankind. Among the inventions of Ancient China, four emerged as great contributions to the developments and changes not only to the country, but also to the world’s economy and culture. The Great Four Inventions of ancient China were papermaking, commercial printing, gunpowder, and the compass. China’s four great ancient inventions made tremendous contributions to the world’s economy and the culture of mankind. They were also important symbols of China’s role as a great world civilization. Tags:六级,翻译,四大发明,答案 |
21世纪教育网,面向全国的中小学学教师、家长交流平台