列夫·托尔斯泰是俄罗斯的文学巨匠。与托翁会面是多少俄罗斯文艺界人士梦寐(mèi)以求的事情。然而,托尔斯泰又是一个极其谦和的人,他把每一位客人都当做平辈的朋友,给以最热情的接待。 年轻的男低音歌唱家夏里亚(yà)宾和作曲家、钢琴家拉赫玛(mǎ)尼诺夫一起去看望托尔斯泰。这位大作家居住的小屋温馨而简朴。踏着木制的楼梯走上二楼,他们终于如愿以偿地见到了托尔斯泰。夏里亚宾在回忆文章中这样写道:“要知道,这是我有生以来第一次面对这样一位以其语言和思想令世人激奋的巨匠。以前我只是从画像上见过列夫?托尔斯泰,现在见到的是活生生的本人。” 以前,夏里亚宾从照片上得出的印象,托尔斯泰不仅是精神的巨人,而且身材魁(kuí)梧(wú):高大、健壮、宽肩阔背。但是,他们现在见到的托尔斯泰却是中等偏矮的个子。托翁亲切随和地向他伸出手来,夏里亚宾感到非常局促害羞。即使是比夏里亚宾年长的拉赫玛尼诺夫,也感到很紧张,双手冰凉,小声说:“如果让我演奏,真不知怎么办———我的手都僵硬了。” 果然,托尔斯泰请拉赫玛尼诺夫坐在钢琴前弹奏一曲。夏里亚宾忐(tǎn)忑(tè)不安,看来自己也得唱歌了。不出所料,托翁让两人一起表演歌曲《老伍士》。托翁恰好坐在他的对面,两手插在短衫的皮腰带里。夏里亚宾有时无意中把目光投向托翁,发现托翁兴致勃(bó)勃地盯着自己,注视着自己的眼睛和嘴巴。当他含着泪水,唱出就要被枪毙的再也不能回到家乡的老兵最后一句话:“愿上帝保佑(yòu)你们回到家乡吧!”托翁抽出手来擦去了流下的两行眼泪。 唱完以后,先后到来的客人都报以热烈的掌声和赞扬的话语。然而,托翁既没有鼓掌也没有说话,而是静静地坐着,好像陷入了沉思之中。客人们不敢打扰托翁,默默地下楼去了。托尔斯泰夫人稍后对夏里亚宾说:“您可别向别人说您看见列夫?托尔斯泰流泪了。您知道,他有时很怪。他不愿别人说他是个感情脆弱的人,其实他心里既有冷静的思考,也有炽热的感情。”夏里亚宾问:“那么,列夫?托尔斯泰喜欢我唱的《老伍士》吗?”托尔斯泰夫人握了握夏里亚宾的手,说:“我敢肯定,他非常喜欢。”于是,夏里亚宾动情地写道:“我感觉到了这位文学巨匠内心的温柔,我觉得很幸福。” 许多人把写过《战争与和平》《安娜(nà)·卡列尼娜》《复活》的托尔斯泰,看做是遥不可及的巨人,当然这是有一定道理的。但是,真正的伟大却是平凡,最深邃(suì)的大海是平静的。托尔斯泰的那一串眼泪让我们窥(kuī)见了他作为普通人的脆弱。在听演唱的时候,他完完全全地进入了演唱者所创造的艺术氛围之中,和一个普通的听众一样,不知不觉地流下了眼泪。这时候的托尔斯泰才是最自由的,也是最美的。 1.课文结尾说,托尔斯泰不知不觉流下眼泪的时候“也是最美的”。你同意这种说法吗? 2.朗读课文。背诵最后一个自然段。 认字 寐 亚 玛 魁 梧 忐 忑 勃 佑 娜 窥 写字 泰 匠 艺 谦 亚 衫 陷 稍 柔 普 自选词句 _________ _________ _________ _________________________________________________________ Tags:流泪的托尔斯泰,课文 |
21世纪教育网,面向全国的中小学学教师、家长交流平台