21世纪教育网,面向全国的中小学学教师、家长交流平台

“新婚燕尔”本意中的悲愤

日期:2013-10-29 13:32 阅读:
       古时候有一妇女被花心的丈夫抛弃了,哭丧着脸在路上游逛。有乡人问她:“你男人干嘛去了?”这位弃妇就悲愤填膺地说:“那个喜新厌旧的臭男人,正忙着跟他的新欢寻欢作乐呢!”说罢,捶胸顿足唱起了一曲弃妇的怨歌。于是我们就看到了《诗经·邶风》中的这首《谷风》:

  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

  …………

  在往下的另四段中,又出现两次“宴尔新昏”。这里“宴尔新昏”的“宴”“昏”,在古汉语中都是通假字,“昏”自然通“婚”,“宴”则同“燕”。“宴尔”相当于“燕尔”“宴宴”,都是快乐安逸的意思。

  但值得注意的是,这儿的“新婚”并非指唱怨歌的弃妇,而是抛弃她另觅新欢的丈夫与新夫人。

  白居易的《母别子》中则有“新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。宠新弃旧未足悲,悲在君家留两儿”。说的是某将军立下战功后便在洛阳另娶如花似玉的美人,新夫人来后便让丈夫抛弃旧妇。旧妇怨恨道:新夫人是丈夫的掌上莲花,自己却是他们眼中的刺儿。喜新厌旧是俗世的常情不足为悲,悲伤的是留在家里的两个亲生儿子从此就要与之别离。

  《母别子》最后一句“更有新人胜於汝”,是指旧妇希望将军再立下什么殊功,再娶一个比这位新夫人更娇艳的新美人。从中我们不难看出这位弃妇对丈夫喜新厌旧的一腔忿懑与满腹牢骚。

  因此,原生态的“宴尔新婚”或曰“燕尔新婚”“新婚宴(燕)尔”,无疑是对男人“喜新厌旧”的一种形象化比拟,这也是“新婚燕尔”这句成语的本义。

  至迟从宋代起,这个成语的本义开始发生变化,其意已经反用,泛指初娶新婚,成为庆贺新婚之辞,形容新婚时的快乐。而且出于庆贺者寄托新婚夫妇如燕子比翼双飞的心愿,人们便用“燕”取代了“宴”,习惯用“新婚燕尔”。

  宋代学者洪迈曾批评时人用“新婚燕尔”道贺新婚夫妇是背离了它的本义。但不管洪迈如何指责,人们还是“失实”地用“新婚燕尔”形容初娶,并沿用至今。

Tags:新婚燕尔,本意,中的,悲愤