21世纪教育网,面向全国的中小学学教师、家长交流平台

束氏蓄猫 原文及翻译

日期:2015-11-2 21:12 阅读:
  《束氏畜猫》
  卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已与与如也,熙熙如也。
  南郭有士病鼠,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去。
  狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行不敢下。士钕,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。
  【译文】卫国有个姓束的人,他对整个世间的东西都没有什么爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都捉光了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。束氏每天到集市上买肉喂猫吃。老猫生儿子,儿子又生了孙子。(这些后生的猫),因为(束氏)(每天)喂它们吃肉的缘故,竟然不知道世上有老鼠了;(这些猫)只要饿了就叫,一叫就有肉吃,吃完了肉,就懒懒散散的,一副和乐快乐的样子。
  城南有个读书人,家里以鼠为患。老鼠成群结队地乱窜,有老鼠掉进缸里,他就急忙到束家借了一只猫回去(捕捉老鼠)。
  束家的猫看见老鼠两只耳朵高高竖着,眼睛突露着黑如亮漆,翘着红色的胡须,唧唧吱吱乱叫,(猫)以为老鼠是怪物,在缸沿上随着老鼠转来转去,不敢跳下去捉那老鼠。读书人非常生气,把猫推入了缸中。猫害怕极了,对着老鼠大叫。过了好久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它脚,猫用力纵身从缸中逃了出来。
Tags:束氏,蓄猫,原文,翻译