篇1:11《送东阳马生序》中的“之”的微课11《送东阳马生序》中的“之”的微课资料可供全国地区适用。
大致详情:略...
图片详情:
篇2:11《送东阳马生序》的微课211《送东阳马生序》的微课2资料可供全国地区适用。
大致详情:略...
图片详情:
篇3:2023届高考语文复习:《文言文翻译的基本方法》课件(35张PPT)2023届高考语文复习:《文言文翻译的基本方法》课件(35张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:(共35张PPT)考纲在线 “理解并翻译文言文中的句子”,是语文高考大纲明确规定的一个重要考点。所谓“理解”,就是准确把握词句在文段之中的正确意义;而“翻译”则是将所供的文言句子按照直译的方式翻译为规范的现代汉语。从2002年起,高考文言语句翻译题逐渐摒弃了选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式,试题的难度明显加大,分值也由最初的5分逐渐增加到10分左右。将文言语句准确翻译成现代汉语要求考生必须具备两个方面的条件:一是从微观上,能把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用(词类活用主要有名词作状语,名词、形容词作动词,动词、形容...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() 篇4:2022届高考语文文言文翻译的原则及方法课件(66张PPT)2022届高考语文文言文翻译的原则及方法课件(66张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:(共66张PPT)文言文翻译文言难句的翻译文言翻译的方法翻译指导文言翻译的原则文言翻译的种类文言翻译的原则信:达:雅:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。 准确翻译出的现代文要表意明确 ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。 通顺规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确...
图片详情:
![]() ![]() ![]() 篇5:高中文言文阅读:文言文翻译拿高分的3大关键点,你知道吗?高中文言文阅读:文言文翻译拿高分的3大关键点,你知道吗?资料可供全国地区适用。
大致详情:高中文言文阅读:文言文翻译拿高分的3大关键点,你知道吗?
文言翻译考查的固然是全句的翻译,但命题者总是选择那些含有关键词语和带有特殊语法现象(词类活用、特殊句式等)的句子来考查,并将其作为评卷的“采分点”。高考常见的三大采分点是:关键实词、关键虚词、特殊句式。考生翻译时必须要强化“采分点”意识,能判断出“采分点”并将其落实到位,这样,翻译才最有价值和意义。
问题反思
1.平时翻译中,你有“采分点”意识吗?能判断出所给句子中的“采分点”吗?
2.翻译有三大“采分点”,你哪方面“采分点”翻译较强?为什么?哪方面“采分点”翻译较弱?为什么?
借题发挥,突破答题核心问题
一、关键实词的突破...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() 篇6:2022届高考语文二轮专题复习:文言文翻译的原则和方法课件(23张PPT)2022届高考语文二轮专题复习:文言文翻译的原则和方法课件(23张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:(共23张PPT)高考文言文翻译的原则和方法文言文测试中的主观题包括翻译,断句和简答。将文言文翻译为现代汉语,是检测考生是否具备阅读浅易文言文的有效手段,它虽然侧重古汉语语言形式的考查,但由于同时也涉及内容,因而是高考文言文阅读中一种综合性的考查手段。高考文言文翻译讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,...
图片详情:
![]() ![]() ![]() 篇7:中考文言文翻译的10大方法中考文言文翻译的10大方法资料可供全国地区适用。
大致详情:中考文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起的,要根据表达需要灵活运用。一增就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。1、增补原文省略的主语、谓语或宾语例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。2、增补能使语义明了的关联词例:“不治...
图片详情:
![]() ![]() ![]() 篇8:【备考2022】高考语文二轮考点强化突破 专题10 文言文阅读中的古汉语语法:文言文翻译 试卷(原卷版+解析版)【备考2022】高考语文二轮考点强化突破 专题10 文言文阅读中的古汉语语法:文言文翻译 试卷(原卷版+解析版)资料可供全国地区适用。
大致详情:中小学教育资源及组卷应用平台专题10 文言文阅读中的古汉语语法:文言文翻译一、文言文阅读(2021·吉林白山·三模)阅读下面的文言文,完成下面小题。李光粥,营州柳城人。父楷洛,封蓟国公,以骁勇闻。光弼幼持节行,善骑射,能读班氏《汉书》。少从戎,严毅有大略,起家左卫郎。玄宗眷求良将,委以河北、河东之事,以问郭子仪,子仪荐光弼堪当阃寄。天宝十五年,光弼兼河北节度使,拔赵郡。自禄山反,常山为战场,死人蔽野,光粥酹其尸而哭之,为贼幽闭者出之,誓平寇难,以慰其心。光弼以景城、河间兵五千入太原。时节度使王承业政弛谬,侍御史崔众主兵太原,每侮狎承业,光粥素不平。至是,诏众以兵付光弼。众素狂易,见光弼...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 篇9:解题技能提升(三)文言文的概括分析及文言文翻译——【备考2022】高考语文一轮 文言文阅读 备考方略解题技能提升(三)文言文的概括分析及文言文翻译——【备考2022】高考语文一轮 文言文阅读 备考方略资料可供全国地区适用。
大致详情:中小学教育资源及组卷应用平台
解题技能提升(三) 文言文的概括分析及文言文翻译
“归纳内容要点,概括中心思想”是文言文阅读中的重点,考查考生在理解文意基础上的分析综合能力。这个考点一般以客观选择题的形式来考查,要求选出对原文的叙述与分析正确或不正确的一项,实际上并非真的要求考生自己动手去归纳概括,而只是分析判断由命题者设计的有关这方面的题目的答案正确与否。题目要求为“选是”或“选非”,但多为“选非”。
(2019·天津卷)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
衡州新学记
□ [宋]张孝祥
先王之时,以学为政,学者政之出,政者学之施,学无异习,政无异术。自朝廷达之郡国,自郡国达之天下...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 篇10:专题32 文言文中的文言句式:文言文翻译(提升训练)(原卷版+解析版)—2022年高考语文一轮基础考点+新题训练专题32 文言文中的文言句式:文言文翻译(提升训练)(原卷版+解析版)—2022年高考语文一轮基础考点+新题训练资料可供全国地区适用。
大致详情:中小学教育资源及组卷应用平台专题32文言文中的文言句式:文言文翻译【提升训练】一、选择题1.下列句子的翻译,完全正确的一项是()A.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。译文:如果灭掉郑国对您有好处,那我就敢用(这件事)来麻烦办事官员。B.以吾一日长乎尔,毋吾以也。译文:因为我年纪比你们大一点;(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。C.百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。译文:百姓都认为大王喜爱羊(而舍不得用牛),而我确实知道您是于心不忍。D.依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。译文:依照牛体的自然结构,击入大的缝隙,引刀进入(骨节间)的空处,(这样做是)因为牛有着它本来的...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() 篇11:专题32 文言文中的文言句式:文言文翻译(基础训练)(原卷版+解析版)—2022年高考语文一轮基础考点+新题训练专题32 文言文中的文言句式:文言文翻译(基础训练)(原卷版+解析版)—2022年高考语文一轮基础考点+新题训练资料可供全国地区适用。
大致详情:中小学教育资源及组卷应用平台专题32文言文中的文言句式:文言文翻译【基础训练】一、选择题1.下列文言句子的翻译,不正确的一项是()A.吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。(我曾经跳起来望,却不如登上高处看得广阔。)B.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。(如果从那变动的一面来看,那么天地间的一切事物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止。)C.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。(因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能。)D.大行不顾细谨,大礼不辞小让。(做大事不必理会细枝末节,行大礼不用回避小的责备)2.对下列句子的翻译,不正确的一项是()A.穷居而野处,升高而望...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 篇12:高考文言文翻译的方法(25张PPT)高考文言文翻译的方法(25张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:课件25张PPT。文言文翻译的方法学习目标掌握文言文的翻译方法文言翻译的原则高考翻译文言文要遵循“直译”的原则。 学习过程一、问题驱动,知识梳理 紧扣原文,按原文字词和句式对等的原则,做到字字落实。直译字字落实要对应 落实直译的基本方法就是对译法。对译法就是按照原文的词语、词序和句式,逐字逐句的翻译。翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法 1、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况大国之间的交往呢? 直译二、重点难点,合作探究 2、樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之 。 直译:樊哙把...
图片详情:
![]() ![]() ![]() ![]() Tags:东阳,马生序,文言文,翻译,精选
|
21世纪教育网,教育资讯交流平台











































