41. Pigs might fly! [字面意思] 猪也许会飞起来 [解释] 第一个意思是:根本不可能的事!第二个意思是:下事无奇不有,不可能的事也许可能发生。变体有两个:Pigs may fly!和When pigs can fly! 42. Practice makes perfect. [字面意思] 多实践能使技术完美。 [解释] 熟能生巧。 43. Seeing is believing. [字面意思] 看见才相信。 [解释] 亲眼见到才相信, 类似"口说无凭,眼见为实"。如:I would never have imagined my daughter could cook, but seeing is believing. 也含有"眼见为实"的意思。 44. Silence means consent. [字面意思] 沉默意味着同意。 [解释] 沉默就等于同意。变体:Silence gives consent. 45. That makes two of us. [字面意思] 现在是我们俩个人了。 [解释] 这是对处于困境,心情不好或持否定意见的人说的一句话,表示"我也跟你一样","我跟你有同感"。比如我说"这个电影真没意思",如果你也有同感,那你就可以说 "That makes two of us!" 在此情景,就等于I agree或I agree with you 46. The ball is in your court. [字面意思] 球在你的场内。 [解释] 这个说法来源于网球。该你行动了,看你的了,你不行动我们就无法继续进行下去。 47. The die is cast! [字面意思] 色子已经扔出去了。 [解释] 已成定局,没有改变的可能,木已成舟。当你破釜沉舟,义无反顾地要做一件事的时候,或一件事的发生将使整个局面朝一个特定的方向发展的时候,你就可以引用这句话。 "War became inevitable, the die was cast."这是恺撒将渡Rubicon河时说的一句话,表示"木已成舟","决心已下","义无反顾"或"破釜沉舟"。(名词die是古代的用法,意思是"骰子" 或"色子"。现在的"色子"用dice,单数、复数相同) 48. The sooner begun, the sooner done. [字面意思] 开始得越早,完成得越早。 [解释] 早开始,早完成。 49. The unexpected always happens. [字面意思] 想不到的事情总会发生。 [解释] 没想到的事情总会发生。没想到的好事或坏事都可能发生(中性谚语)。 50. There is no accounting for taste(s). [字面意思] 谁也无法解释各人有各人的品位或口味的原因。 [解释] 每个人都有他自己喜欢的事物;人各有所好;百人百味。有人喜欢集邮;有人喜欢收集香烟盒;还有人喜欢收集钥匙链:There is no accounting for tastes. Tags:中考,英语翻译,日常,谚语 |
21世纪教育网,面向全国的中小学学教师、家长交流平台