21世纪教育网,教育资讯交流平台

邹忌讽齐王纳谏的翻译和原文(精选10篇)

日期:2023-9-21 00:54 阅读:

课件资源是最辛苦的了,你还在寻找邹忌讽齐王纳谏的翻译和原文吗?下面是21世纪教育网小编精选邹忌讽齐王纳谏的翻译和原文精品资料,本站还有更多的,可自行进行搜索下载使用。

邹忌讽齐王纳谏的翻译和原文(10篇)
序号 资料标题 下载地址
1 专题15 遗传信息的转录和翻译过程(含答案) 下载
2 2023届高考专题复习:文言翻译的原则、步骤和方法 下载
3 文言文句子的理解和翻译 课件(49张PPT) 下载
4 备考2023年高考生物一轮基础复习专题21 基因的表达(转录和翻译、中心法则) 下载
5 2022届高考语文一轮复习:与现代汉语不同的文言句式的理解和翻译训练(含答案) 下载
6 2022届高考语文二轮专题复习:文言文翻译的原则和方法课件(23张PPT) 下载
7 【2020抗击疫情热点】做中考英语完形填空03:人类获取知识的途径(含重点词汇 答案解析 原文翻译) 下载
8 人教版语文高三一轮复习教学资料、复习补习资料:第33讲 总复习:文言文的断句和翻译 下载
9 2017【精品】高考语文一轮复习课件:理解和翻译文中的句子 下载
10 2017高考一轮复习对点训练:8-7 理解和翻译文中的句子 下载

篇1:专题15 遗传信息的转录和翻译过程(含答案)

专题15 遗传信息的转录和翻译过程(含答案)资料可供全国地区适用。
大致详情:中小学教育资源及组卷应用平台专题15 遗传信息的转录和翻译过程【典例精讲】典例1:细胞内不同基因的表达效率存在差异,如图所示。下列叙述错误的是(  )A.细胞能在转录和翻译水平上调控基因表达,图中基因A的表达效率高于基因BB. 真核生物核基因表达的①和②过程分别发生在细胞核和细胞质中C.人的mRNA、rRNA和tRNA都是以DNA为模板进行转录的产物D. ②过程中,没有氢键的形成和断裂典例2:细胞内有些tRNA分子的反密码子中含有稀有碱基次黄嘌呤(I),含有I的反密码子在与mRNA中的密码子互补配对时,存在如图所示的配对方式(Gly表示甘氨酸)。下列说法错误的是(  )A....
图片详情:课件预览课件预览

篇2:2023届高考专题复习:文言翻译的原则、步骤和方法

2023届高考专题复习:文言翻译的原则、步骤和方法资料可供全国地区适用。
大致详情:文言翻译的原则、步骤和方法翻译的基本原则是直译为主,意译为辅,译文要符合现代汉语习惯,做到明白、流畅、简洁。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整,准确,得体。文言文翻译的方法一般有如下几点:(1)留:把文言文中的专有名词(朝代、年号、人名、地名、物名、器具、官职、职称等)与现代汉语意思相同的保留不译。如:“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”。 (2)补:指将文言文中省略的地方恰当地补出来,将数量词和分数相应部分补足。如:“果地震陇西”中省去了“于”。 (3)删:指将那些无意义或没有必要译出的词删去不译,如同义连用的实词或虚词中的一个,有些关联词语、结构助词以及偏义...
图片详情:课件预览课件预览

篇3:文言文句子的理解和翻译 课件(49张PPT)

文言文句子的理解和翻译 课件(49张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:(共49张PPT)单击此处输入你的副标题,文字是您思想的提炼,为了最终演示发布的良好效果,请尽量言简意赅的阐述观点;根据需要可酌情增减文字。文言文句子的理解和翻译汇报人姓名2020/01/01能阅读理解、分析鉴赏浅易的古代诗文,正确解读传统文化经典,默写常见的名篇名句。1.常见文言实词在文中含义的理解2.常见文言虚词在文中意义和用法的理解3.与现代汉语不同的句式和用法的理解4.文中句子的理解和翻译5.文中信息的筛选6.文章内容要点的归纳,中心意思的概括7.作者在文中观点态度的分析概括8.文学作品形象、语言和表达技巧的鉴赏9.文章思想内容和作者观点态度的评价10.传...
图片详情:课件预览课件预览课件预览

篇4:备考2023年高考生物一轮基础复习专题21 基因的表达(转录和翻译、中心法则)

备考2023年高考生物一轮基础复习专题21 基因的表达(转录和翻译、中心法则)资料可供全国地区适用。
大致详情:登录二一教育在线组卷平台 助您教考全无忧备考2023年高考生物一轮基础复习专题21 基因的表达(转录和翻译、中心法则)一、单选题1.(2022高二下·浙江月考)下列关于生物遗传信息表达过程的叙述,正确的是(  )A.转录时不会形成RNA-DNA配对区域B.RNA聚合酶结合起始密码子启动转录过程C.通过核孔进入细胞质的mRNA,可结合多个核糖体D.所有生物所需的蛋白质都是由DNA上的基因编码的2.(2022高一下·广州期中)下列说法错误的是(  )A.—种转运RNA只能转运一种氨基酸B.tRNA上有氢键C.能决定氨基酸的密码子有64种D.—种氨基酸可能对应不同的密码子...
图片详情:课件预览课件预览

篇5:2022届高考语文一轮复习:与现代汉语不同的文言句式的理解和翻译训练(含答案)

2022届高考语文一轮复习:与现代汉语不同的文言句式的理解和翻译训练(含答案)资料可供全国地区适用。
大致详情:与现代汉语不同的文言句式的理解和翻译一、对点练1.阅读下面的文字,完成后面的问题。裴潾,本河东闻喜人。笃学,善隶书。以荫仕。元和初,累迁左补阙。于是两河用兵,宪宗任宦人为馆驿使,检稽出纳。有曹进玉者,尤恃恩倨甚。使者过,至加捽辱,宰相李吉甫奏罢之。会伐蔡,复以中人领使。潾谏曰:“凡驿,有官专尸之,畿内以京兆尹,道有观察使、刺史相监临,台又御史为之使,以察过阙。犹有不职,则宜明科条督责之,谁不惕惧?若复以宫闱臣领之,则内人而及外事,职分乱矣。夫事不善,诫于初;体有非,不必大。方开太平,澄本正末,宜塞侵官之原、出位之渐。”帝虽不用,而嘉其忠,擢起居舍人。帝喜方士,而柳泌为帝治丹剂,求长年。帝...
图片详情:课件预览课件预览课件预览

篇6:2022届高考语文二轮专题复习:文言文翻译的原则和方法课件(23张PPT)

2022届高考语文二轮专题复习:文言文翻译的原则和方法课件(23张PPT)资料可供全国地区适用。
大致详情:(共23张PPT)高考文言文翻译的原则和方法文言文测试中的主观题包括翻译,断句和简答。将文言文翻译为现代汉语,是检测考生是否具备阅读浅易文言文的有效手段,它虽然侧重古汉语语言形式的考查,但由于同时也涉及内容,因而是高考文言文阅读中一种综合性的考查手段。高考文言文翻译讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,...
图片详情:课件预览课件预览课件预览课件预览课件预览

篇7:【2020抗击疫情热点】做中考英语完形填空03:人类获取知识的途径(含重点词汇 答案解析 原文翻译)

【2020抗击疫情热点】做中考英语完形填空03:人类获取知识的途径(含重点词汇 答案解析 原文翻译)资料可供全国地区适用。
大致详情:【2020抗击疫情热点】做中考英语完形填空03: 人类获取知识的途径 重点词汇minds头脑;?大脑;?思考能力;?智慧;?思维方式;?聪明人;?富有才智的人;?对烦恼,苦恼,焦虑;?介意;?不关心;?不在意;?不考虑;?mind的第三人称单数和复数a kind of表示不确定kind of稍微;?有几分;?有点儿find out发现,找出,查明;?查出…行为不轨learn by从…学到ourselves(we的反身形式)我们自己;?(用于强调或代替we或us)我们自己,亲自do not不要;?勿;?请勿人类获取知识的途径 ?Food is very im...
图片详情:课件预览课件预览

篇8:人教版语文高三一轮复习教学资料、复习补习资料:第33讲 总复习:文言文的断句和翻译

人教版语文高三一轮复习教学资料、复习补习资料:第33讲 总复习:文言文的断句和翻译资料可供全国地区适用。
大致详情:文言文的断句和翻译考点透视考点明确《考试大纲》要求“能阅读浅易的文言文”。包含“理解常见文言实词在文中的含义”、“理解常见文言虚词在文中的用法”、“理解与现代汉语不同的句式和用法”和“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B级;“筛选文中的信息”、“归纳内容要点概括中心意思”和“分析概括作者在文中的观点态度”,能力层级为C级。 命题趋势“理解并翻译文言文中的句子”,是语文《考试大纲》明确规定的一个重要考点。这一考点通常以断句或翻译句子的形式来考查,近年来,高考加大了对这一考点的考查,将文言语句翻译由客观试题改为主观性试题,大多数要求翻译的句子出自考题中的文言阅读文本;而断句通常另选文段,...
图片详情:课件预览课件预览课件预览

篇9:2017【精品】高考语文一轮复习课件:理解和翻译文中的句子

2017【精品】高考语文一轮复习课件:理解和翻译文中的句子资料可供全国地区适用。
大致详情:课件15张PPT。撬点·基础点 重难点 撬法·命题法 解题法
图片详情:课件预览课件预览

篇10:2017高考一轮复习对点训练:8-7 理解和翻译文中的句子

2017高考一轮复习对点训练:8-7 理解和翻译文中的句子资料可供全国地区适用。
大致详情:一、阅读下文,完成下题。         赠医者汤伯高序        [元]揭傒斯楚俗信巫不信医,自三代以来为然,今为甚。凡疾不计久近浅深,药一入口不效,即屏去。至于巫,反覆十数不效,不悔,且引咎痛自责,殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。终不一语加咎巫。故功恒归于巫,而败恒归于医。效不效,巫恒受上赏而医辄后焉。故医之稍欲急于利、信于人,又必假邪魅之候以为容,虽上智鲜不惑。甚而沅湘之间用人以祭非鬼,求利益,被重刑厚罚而不怨恚,而巫之祸盘错深固不解矣。医之道既久不胜于巫,虽有良医且不得施其用,以成其名,而学者日以怠,故或旷数郡求一良医不可致。呜呼,其先王之道...
图片详情:课件预览课件预览

Tags:邹忌讽,齐王,纳谏,翻译,原文